Polskie służby konsularne interweniowały w redakcji "New York Post". Amerykańska gazeta w dniu uroczystości w Auschwitz w swoich artykułach użyła zwrotu "polski obóz śmierci", co jest sformułowaniem fałszywym. Na kłamliwe określenie w "NYP" zwrócił uwagę amerykański korespondent RMF FM Paweł Żuchowski. We wtorek po interwencji ambasady RP w Madrycie hiszpańska państwowa agencja prasowa poprawiła wczorajszą depeszę.
Gazeta pisze o "polskich obozach śmierci" nie w jednym artykule. Pojawiają się określenia "polski obóz" czy "polski obóz śmierci". Wszystko przy okazji artykułów dotyczących 80. rocznicy wyzwolenia Auschwitz. Interweniowałem już w redakcji, zwróciłem uwagę na poważne błędy, wytłumaczyłem gazecie, że Auschwitz to największy niemiecki obóz i nie ma w tej sprawie żadnych wątpliwości. Czekamy na reakcję gazety - powiedział amerykański korespondent RMF FM.
Paweł Żuchowski napisał o tym błędzie "NYP" w mediach społecznościowych.