Rada Języka Polskiego nie zgodziła się na nazwanie dziecka Kermit. Na pomysł nietypowego imienia wpadli rodzice malucha, który na świat przyszedł w Polsce. Kermit wprawił w zdziwienie m.in. kierownika Urzędu Stanu Cywilnego. Mężczyzna skontaktował się nawet z Radą Języka Polskiego.

Imię Kermit znaleźć można w spisie angielskich imion, ale Polska to nie Wielka Brytania. Nadając swemu dziecku imię Kermit, rodzice naraziliby je na śmieszność. Jedynym bowiem skojarzeniem, jakie niesie z sobą nazwa Kermit w polszczyźnie, jest popularna żaba z programu The Muppet Show - uzasadniają specjaliści z Rady Języka Polskiego.

Inni rodzice, chcieli, żeby ich córka nazywała się Hosanna. Wskutek podniosłego charakteru tego modlitewnego wezwania w liturgii chrześcijańskiej i judaistycznej, wezwanie hosanna, czyli: "daj nam zbawienie", nie nadaje się na imię dziewczynki. W zestawieniu z nią musi wywoływać efekt komiczny. Hosanna nie nadaje się na imię tak samo i z tego samego powodu, co alleluja, czyli "chwalcie Pana- napisali w opinii poloniści z Rady Języka Polskiego.

Rodzice pytali także o imiona: Akira, Leo, Lisev, India, Jagienka, Kika, Ludon, Tiara, Viktor i Vitold. W tych przypadkach Rada również była na nie. Ostateczną decyzję o zarejestrowaniu imienia podejmuje kierownik Urząd Stanu Cywilnego. My nie wydajemy zakazów, ani nakazów, wydajemy jedynie opinię o wybranym imieniu. Zazwyczaj negatywnie opiniujemy zdrobnienia lub niepolskie imiona, z których nie można wywnioskować płci dziecka - powiedziała dr Katarzyna Kłosińska, sekretarz Prezydium Rady Języka Polskiego.